【山中送別古詩原文及翻譯】《山中送別》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首五言絕句,全詩語言簡(jiǎn)練、意境深遠(yuǎn),表達(dá)了詩人對(duì)友人離別的不舍之情。以下為該詩的原文、翻譯以及相關(guān)。
一、原文與翻譯
詩句 | 原文 | 翻譯 |
第一句 | 山中相送罷 | 在山中送走朋友之后 |
第二句 | 日暮掩柴扉 | 太陽落山時(shí)關(guān)上柴門 |
第三句 | 春草年年綠 | 春天的青草年年都綠 |
第四句 | 王孫自可留 | 友人可以留下不走 |
二、
《山中送別》雖僅有四句,卻通過簡(jiǎn)潔的語言傳達(dá)出深厚的情感。詩中描繪了送別后的場(chǎng)景:夕陽西下,柴門緊閉,春草依舊青翠,而友人已遠(yuǎn)去。詩人沒有直接表達(dá)傷感,而是借景抒情,表現(xiàn)出一種淡淡的哀愁和對(duì)自然永恒的感慨。
這首詩體現(xiàn)了王維“詩中有畫”的藝術(shù)風(fēng)格,畫面感極強(qiáng),給人以寧?kù)o而悠遠(yuǎn)的感覺。同時(shí),詩中的“王孫自可留”也暗含著詩人對(duì)友人的挽留之意,但并未直白說出,而是留給讀者無限遐想空間。
三、詩歌賞析要點(diǎn)
方面 | 內(nèi)容 |
作者 | 王維(唐代著名詩人) |
體裁 | 五言絕句 |
風(fēng)格 | 淡雅、含蓄、意境深遠(yuǎn) |
表達(dá)情感 | 送別之痛、對(duì)友人依依不舍、對(duì)自然景色的熱愛 |
藝術(shù)手法 | 借景抒情、以景結(jié)情、含蓄委婉 |
四、延伸思考
《山中送別》雖然短小,但意蘊(yùn)豐富。它不僅是一首送別詩,更像是一幅山水畫,將自然與情感完美融合。在現(xiàn)代生活中,人們面對(duì)離別時(shí),也可以從這首詩中找到共鳴,學(xué)會(huì)在變化中珍惜當(dāng)下,在告別中期待重逢。
結(jié)語:
《山中送別》以其簡(jiǎn)約而不簡(jiǎn)單的語言,成為唐詩中的經(jīng)典之作。無論是文學(xué)欣賞還是情感寄托,它都值得細(xì)細(xì)品味。