【人有賣駿馬者文言文翻譯及注釋】一、文章概述
“人有賣駿馬者”出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》,是一篇短小精悍的寓言故事,通過一個(gè)賣馬人的經(jīng)歷,揭示了識(shí)人與知物的重要性。文中借“良工”之口,表達(dá)了對(duì)真正人才的重視和對(duì)表面功夫的批評(píng)。
二、原文與翻譯
原文 | 翻譯 |
人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫知之。 | 有人賣一匹駿馬,連續(xù)三天站在市場(chǎng)上,人們卻沒人知道這是一匹好馬。 |
于是往見伯樂曰:“臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之費(fèi)。” | 于是他去見伯樂說:“我有一匹駿馬想賣掉,連續(xù)三天站在市場(chǎng)里,沒人愿意和我說話。希望您能回頭看看它,走的時(shí)候再回頭看一眼,我愿意奉上一天的報(bào)酬。” |
伯樂乃還而視之,去而顧之。 | 伯樂于是回來(lái)看了看那匹馬,離開時(shí)又回頭看了一眼。 |
一日而賈十倍。 | 第二天,馬的價(jià)格就漲了十倍。 |
三、注釋與解析
詞語(yǔ) | 注釋 |
駿馬 | 良馬,指非常優(yōu)秀的馬。 |
比三旦 | 連續(xù)三天。 |
莫知之 | 沒有人知道它是好馬。 |
伯樂 | 古代著名的相馬專家,象征識(shí)才之人。 |
還而視之 | 回頭看它。 |
去而顧之 | 離開時(shí)回頭看它。 |
一朝之費(fèi) | 一天的報(bào)酬,指伯樂的酬勞。 |
賈十倍 | 價(jià)格漲了十倍。 |
四、寓意總結(jié)
內(nèi)容 | 解析 |
識(shí)人與知物 | 文章強(qiáng)調(diào)了識(shí)別人才或珍貴事物的重要性,僅靠外表難以判斷價(jià)值。 |
伯樂的作用 | 伯樂代表專業(yè)眼光和權(quán)威認(rèn)可,他的出現(xiàn)讓馬的價(jià)值被發(fā)現(xiàn)。 |
市場(chǎng)認(rèn)知 | 在市場(chǎng)中,缺乏知名度或?qū)I(yè)推薦,即使優(yōu)質(zhì)也可能被忽視。 |
社會(huì)現(xiàn)象 | 反映了現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,有時(shí)需要“名人效應(yīng)”或“權(quán)威背書”才能獲得認(rèn)可。 |
五、延伸思考
在現(xiàn)代社會(huì),“人有賣駿馬者”的故事依然具有現(xiàn)實(shí)意義。無(wú)論是求職、創(chuàng)業(yè)還是產(chǎn)品推廣,如果沒有合適的展示方式或?qū)I(yè)背書,優(yōu)質(zhì)資源可能難以被發(fā)掘。因此,如何讓自己的價(jià)值被看見,是每個(gè)人都需要思考的問題。
六、總結(jié)表格
項(xiàng)目 | 內(nèi)容 |
文章出處 | 《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》 |
核心人物 | 賣馬人、伯樂 |
故事主旨 | 強(qiáng)調(diào)識(shí)才與專業(yè)推薦的重要性 |
語(yǔ)言風(fēng)格 | 簡(jiǎn)潔明了,寓言性強(qiáng) |
現(xiàn)實(shí)意義 | 在當(dāng)今社會(huì),如何有效展示自身價(jià)值仍是重要課題 |
如需進(jìn)一步分析類似寓言或探討其現(xiàn)代應(yīng)用,可繼續(xù)深入探討。